16 Soal Tentang Translation + Kunci Jawaban
Soal Pilgan Translation
1. Which type of translation involves converting spoken words into written text?
A) Interpreting
B) Transcription
C) Localization
D) Subtitling
Jawaban:
B) Transcription
2. What is the purpose of localization in translation?
A) Adapting content for a specific region or culture
B) Word-for-word translation
C) Maintaining source language structure
D) Simplifying language complexity
Jawaban:
A) Adapting content for a specific region or culture
3. What is the term for translating text from one language into multiple languages simultaneously?
A) Interlingual translation
B) Multilingual translation
C) Cross-cultural translation
D) Parallel translation
Jawaban:
B) Multilingual translation
4. Which of the following is NOT a consideration in legal translation?
A) Cultural nuances
B) Specific terminology
C) Ambiguity
D) Emotional appeal
Jawaban:
D) Emotional appeal
5. What role does a glossary play in translation?
A) Ensures consistency in terminology
B) Provides a summary of the text
C) Offers cultural insights
D) Determines the target audience
Jawaban:
A) Ensures consistency in terminology
6. What is the purpose of back translation in the translation process?
A) Verify the accuracy of the translation
B) Provide alternative translations
C) Speed up the translation process
D) Adapt the content for a specific audience
Jawaban:
A) Verify the accuracy of the translation
7. Kalimat “Anita moved to Surabaya and she has been living there for more than five years” diterjemahkan harfiah menjadi ....
A. Anita bergerak ke Surabaya dan telah tinggal di sana untuk lebih dari lima tahun
B. Anita pindah ke Surabaya dan menetap di sana selama lebih dari lima tahun
C. Anita pindah ke Surabaya dan hidup di sana untuk lebih dari lima tahun
D. Anita hijrah ke Surabaya dan menempatinya di sana selama lebih dari lima tahun
A. Anita bergerak ke Surabaya dan telah tinggal di sana untuk lebih dari lima tahun
B. Anita pindah ke Surabaya dan menetap di sana selama lebih dari lima tahun
C. Anita pindah ke Surabaya dan hidup di sana untuk lebih dari lima tahun
D. Anita hijrah ke Surabaya dan menempatinya di sana selama lebih dari lima tahun
Jawaban:
B. Anita pindah ke Surabaya dan menetap di sana selama lebih dari lima tahun
B. Anita pindah ke Surabaya dan menetap di sana selama lebih dari lima tahun
8. Berikut yang tergolong penerjemahan setia dari penerjemahan kalimat,
“The way reform is progressively choked up by a visible and more to avoid the target.” adalah:....
A. Jalannya reformasi semakin tersendat dan tampak makin menjauhi tujuan
B. Cara reformasi yang semakin tersendat dan tampak lepas dari tujuan
C. Jalan reformasi yang semakin tersendat oleh sesuatu yang tampak dan semakin menjauhi tujuan
D. Cara mereformasi semakin tersendat dan tampak makin menjauhi tujuan
A. Jalannya reformasi semakin tersendat dan tampak makin menjauhi tujuan
B. Cara reformasi yang semakin tersendat dan tampak lepas dari tujuan
C. Jalan reformasi yang semakin tersendat oleh sesuatu yang tampak dan semakin menjauhi tujuan
D. Cara mereformasi semakin tersendat dan tampak makin menjauhi tujuan
Jawaban:
A. Jalannya reformasi semakin tersendat dan tampak makin menjauhi tujuan
A. Jalannya reformasi semakin tersendat dan tampak makin menjauhi tujuan
9. “She does not intend to meet her teacher , does she?”
Kalimat berikut yang merupakan hasil terjemahan dengan menerapkan metode terjemahan semantik adalah...
A. Dia tidak berniat menjumpai guru dia, kan?"
B. Dia tidak berniat untuk menemui gurunya, kan?”
C. Dia tidak ingin menemui gurunya, bukan?”
D. Dia tidak bermaksud ketemu gurunya, ya?
Kalimat berikut yang merupakan hasil terjemahan dengan menerapkan metode terjemahan semantik adalah...
A. Dia tidak berniat menjumpai guru dia, kan?"
B. Dia tidak berniat untuk menemui gurunya, kan?”
C. Dia tidak ingin menemui gurunya, bukan?”
D. Dia tidak bermaksud ketemu gurunya, ya?
Jawaban:
C. Dia tidak ingin menemui gurunya, bukan?”
A. Membuka lowongan pekerjaan
B. Meningkatkan pemahaman bahasa Inggris
C. Meningkatkan pemahaman antar bangsa
D. Mengejar ketinggalan dari negara maju melalui penerjemahan
Jawaban:
D. Mengejar ketinggalan dari negara maju melalui penerjemahan
D. Mengejar ketinggalan dari negara maju melalui penerjemahan
11. Which type of translation is commonly used in scientific research to communicate findings across languages?
A) Literary translation
B) Technical translation
C) Legal translation
D) Medical translation
Jawaban:
B) Technical translation
12. What is the term for translating text from a foreign language into one's native language?
A) Intralingual translation
B) Extralingual translation
C) Interlingual translation
D) Transcultural translation
Jawaban:
C) Interlingual translation
13. Which approach to translation emphasizes the importance of cultural context and social factors?
A) Source-oriented translation
B) Target-oriented translation
C) Culture-neutral translation
D) Contextual equivalence
Jawaban:
B) Target-oriented translation
14. What is the significance of maintaining register in translation?
A) Consistency in tone and formality
B) Increasing word count
C) Simplifying language
D) Adapting to cultural norms
Jawaban:
A) Consistency in tone and formality
15. Which strategy involves translating the meaning of a text without considering its grammatical structure?
A) Literal translation
B) Free translation
C) Formal equivalence
D) Idiomatic translation
Jawaban:
B) Free translation
16. What is the role of a terminologist in the translation process?
A) Adaptation of cultural elements
B) Creating glossaries and terminology databases
C) Providing literary creativity
D) Proofreading the translated text
Jawaban:
B) Creating glossaries and terminology databases